El Enigma del Cartucho

La incógnita estaba en la etiqueta. Nunca sabías realmente ni cómo se llamaba el juego.

Se deben preguntar de qué estoy hablando. Así es cómo me sentía yo cuando iba un sábado en la mañana a “Stylo” (la casa de videojuegos y tecnología atendida por el pelado Daniel y su esposa) y trataba de adivinar cúal era el juego que se escondía detrás de las etiquetas del cartucho de family. Ya de por sí, la gran mayoría de las gráficas originales de Famicom eran raras, si encima eran copias truchas chinas para el family, eran todavía peor.

Por ejemplo, el Mappy era un juego que ya todos conocíamos porque era clásico de venir incluido en los cartuchos multijuegos. De allí que cada vez que lo viéramos sólo no lo alquiláramos, hasta que de pronto te aparecía un cartucho con otra etiqueta, te lo llevabas y cuando lo ponías esperanzado en la consola te dabas cuenta que era el Mappy… Algo así como les muestro abajo.

Ya sé, ese ratón que se está robando hasta el televisor dice a la izquierda “Mappy“, pero muchas veces el título no figuraba o estaba en chino y era casi una ruleta rusa. Por lo visto, a los chinos les gusta mucho hacer volar la imaginación y dibujar bajo la influencia del hachís; como pasa con estas labels de los juegos de Mario.

Esta es la etiqueta del Super Mario original…
Reversiones de la eqtiqueta

Acá les dejo unos ejemplos más, como el Load Runner 2 o Dig Dug; que al final de cuentas, eran el mismo juego el que traía…

Y por supuesto teníamos aquellas etiquetas que directamente no se entendían.

Ni idea
Ninja Gayden???
sí!!! Este es el Super Mario 3!!! o no?
Menos mal que dice Bomberman

Y ni siquiera me estoy poniendo a hablar de las etiquetas de los juegos directamente piratas, esos bootlegs chinos, japoneses, thailandeses y brasileros. Como estos:

El Duck Tales con la imagen de Darwin Duck me encanta
Eutanasia para Pikachu
Ronald McDonald Mario Kart

Después uno se queja de los carteles argentinos.

Dejá un comentario